Description |
IMSLP filename |
1. Terezinha de Jesus |
PMLP127034-01._Villa-Lobos_-_Ciranda_No.1_Terezinha_de_Jesus_(Tereza_of_Jesus).mp3 |
2. A condessa |
PMLP127034-02._Villa-Lobos_-_Ciranda_No.2_A_condessa_(The_countess).mp3 |
3. Senhora Dona Sancha |
PMLP127034-03._Villa-Lobos_-_Ciranda_No.3_Senhora_Dona_Sancha_(Madame_Dona_Sancha).mp3 |
4. O cravo brigou com a rosa (Sapo jururu) |
PMLP127034-04._Villa-Lobos_-_Ciranda_No.4_O_cravo_brigou_com_a_rosa_(The_carnation_quarreled_with_the_rose).mp3 |
5. Pobre cega (Toada da rede) |
PMLP127034-05._Villa-Lobos_-_Ciranda_No.5_Pobre_cego_(Poor_blind_beggar).mp3 |
6. Passa, passa gavião |
PMLP127034-06._Villa-Lobos_-_Ciranda_No.6_Passa,_passa,_gavião_(Go_under,_go_under,_falcon).mp3 |
7. Xô, xô, passarinho |
PMLP127034-07._Villa-Lobos_-_Ciranda_No.7_Xô,_xô,_passarinho_(Go_away,_go_away,_little_bird).mp3 |
8. Vamos atrás da serra, Calunga |
PMLP127034-08._Villa-Lobos_-_Ciranda_No.8_Vamos_atrás_da_serra,_Calunga_(Let's_go_to_the_other_side_of_the_mountain).mp3 |
9. Fui no itororó |
PMLP127034-09._Villa-Lobos_-_Ciranda_No.9_Fui_no_Itororó_(I_went_to_the_water_falls).mp3 |
10. O pintor de Canahy |
PMLP127034-10._Villa-Lobos_-_Ciranda_No.10_O_pintor_de_Canahy_(The_painter_of_Canahy).mp3 |
11. Nesta rua, nesta rua |
PMLP127034-11._Villa-Lobos_-_Ciranda_No.11_Nesta_rua,_nesta_rua_(In_this_street,_in_this_street).mp3 |
12. Olha o passarinho Dominé |
PMLP127034-12._Villa-Lobos_-_Ciranda_No.12_Olha_o_passarinho,_Dominé_(Look_at_the_little_bird,_Dominé).mp3 |
13. À procura de uma agulha |
PMLP127034-13._Villa-Lobos_-_Ciranda_No.13_À_procura_de_uma_agulha_(Hunting_for_a_needle).mp3 |
14. A canoa virou |
PMLP127034-14._Villa-Lobos_-_Ciranda_No.14_A_canoa_virou_(The_canoe_capsized).mp3 |
15. Que lindos olhos |
PMLP127034-15._Villa-Lobos_-_Ciranda_No.15_Que_lindos_olhos!_(What_beautiful_eyes!).mp3 |
16. Có-có-có |
PMLP127034-16._Villa-Lobos_-_Ciranda_No.16_Có-có-có.mp3 |